Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Байрон Джордж Гордон
Язык: Русский

Романс

 

О Lachrymarum fons, tenero sacros

 

Ducentium ortus ex animo: quater

 

Felix! in imo qui scatentem

 

Pectore te, pia Nympha, sensit.

 
 

Gray, Poemata *.

 
 Какая радость заменит былое светлых чар,
 Когда восторг былой истлел и отпылал пожар?
 И прежде чем с ланит сбежал румянец юных лет,
 Чувств первых, иссушен, поник в душе стыдливый цвет.
 
 И тех, что носятся в волнах с обрывками снастей, -
 Ветр буйный мчит на риф вины иль в океан страстей.
 И коль в крушеньи счастья им остался цел магнит, -
 Ах, знать к чему, где скрылся брег, что их мечты маниn?
 
 Смертельный холод их объял, мертвей, чем Смерть сама:
 К чужой тоске душа глуха, в своей тоске нема.
 Где слез ключи? Сковал мороз волну живых ключей!
 Блеснет ли взор - то светлый лед лучится из очей.
 
 Сверкает ли речистый ум улыбчивой рекой
 В полночный час, когда вотще душа зовет покой, -
 То дикой силой свежий плющ зубцы руин обвил:
 Так зелен плющ! - так остов стен под ним и сер, и хил!
 
 Когда б я чувствовал, как встарь, когда б я был - что
 был,
 И плакать мог над тем, что рок - умчал и я - забыл!
 Как сладостна в степи сухой и мутная струя, -
 Так слез родник меня б живил в пустыне бытия!
 
 Март 1815
 
 *  О,  источник  слез,  двести  священных  восходов  из  нежной  души;
 четырежды  счастлив тот, кто чувствует в самой глубине сердца тебя, о чистая
 нимфа. Грей. Поэма (лат.).
 
 

Число просмотров текста: 1411; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0