Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Гейне Генрих
Язык: Русский

Жоффруа Рюдель и Мелисанда Триполи

 В замке Блэ ковер настенный
 Вышит пестрыми шелками.
 Так графиня Триполи
 Шила умными руками.
 
 Ив шитье вложила душу,
 И слезой любви и горя
 Орошала ту картину,
 Где представлено и море,
 
 И корабль, и как Рюделя
 Мелисанда увидала,
 Как любви своей прообраз
 В,умиравшем угадала.
 
 Ах, Рюдель и сам впервые
 В те последние мгновенья
 Увидал ее, чью прелесть
 Пел, исполнен вдохновенья.
 
 Наклонясь к нему, графиня
 И зовет, и ждет ответа,
 Обняла его, целует
 Губы бледные поэта.
 
 Тщетно! Поцелуй свиданья
 Поцелуем был разлуки.
 Чаша радости великой
 Стала чашей смертной муки.
 
 В замке Блэ ночами слышен
 Шорох, шелест, шепот странный.
 Оживают две фигуры
 На картине шелкотканой.
 
 И, стряхнув оцепененье,
 Дама сходит с трубадуром,
 И до света обе тени
 Бродят вновь по залам хмурым.
 
 Смех, объятья, нежный лепет,
 Горечь сладостных обетов,
 Замогильная галантность
 Века рыцарей-поэтов.
 
 "Жоффруа! Погасший уголь
 Загорелся жаром новым.
 Сердце мертвое подруги
 Ты согрел волшебным словом".
 
 "Мелисанда! Роза счастья!
 Всю земную боль и горе
 Я забыл -- и жизни радость
 Пью в твоем глубоком взоре".
 
 "Жоффруа! Для нас любовь
 Сном была в преддверье гроба.
 Но Амур свершает чудо,--
 Мы верны и в смерти оба".
 
 "Мелисанда! Сон обманчив,
 Смерть -- ты видишь -- также мнима.
 Жизнь и правда -- лишь в любви,
 Ты ж навеки мной любима!"
 
 "Жоффруа! В старинном замке
 Любо грезить под луною.
 Нет, меня не тянет больше
 К свету, к солнечному зною".
 
 "Мелисанда! Свет и солнце --
 Все в тебе, о дорогая!
 Там, где ты, -- любовь и счастье,
 Там, где ты, -- блаженство мая!"
 
 Так болтают, так блуждают
 Две влюбленных нежных тени,
 И, подслушивая, месяц
 Робко светит на ступени"
 
 Но, видениям враждебный,
 День восходит над вселенной --
 И, страшась, они бегут
 В темный зал, в ковёр настенный.
 

Число просмотров текста: 1731; в день: 0.37

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0