Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 8

 Ты - музыка, но звукам музыкальным
 Ты внемлешь с непонятною тоской.
 Зачем же любишь то, что так печально,
 Встречаешь муку радостью такой?
 
 Где тайная причина этой муки?
 Не потому ли грустью ты объят,
 Что стройно согласованные звуки
 Упреком одиночеству звучат?
 
 Прислушайся, как дружественно струны
 Вступают в строй и голос подают, -
 Как будто мать, отец и отрок юный
 В счастливом единении поют.
 
 Нам говорит согласье струн в концерте,
 Что одинокий путь подобен смерти.
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1471; в день: 0.33

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0