Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 20

 Лик женщины, но строже, совершенней
 Природы изваяло мастерство.
 По-женски ты красив, но чужд измене,
 Царь и царица сердца моего.
 
 Твои нежный взор лишен игры лукавой,
 Но золотит сияньем все вокруг.
 Он мужествен и властью величавой
 Друзей пленяет и разит подруг.
 
 Тебя природа женщиною милой
 Задумала, но, страстью пленена,
 Она меня с тобою разлучила,
 А женщин осчастливила она.
 
 Пусть будет так. Но вот мое условье:
 Люби меня, а их дари любовью.
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1418; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0