Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 41

 Беспечные обиды юных лет,
 Что ты наносишь мне, не зная сам,
 Когда меня в твоем сознанье нет, -
 К лицу твоим летам, твоим чертам.
 
 Приветливый, - ты лестью окружен,
 Хорош собой, - соблазну ты открыт.
 А перед лаской искушенных жен
 Сын женщины едва ли устоит.
 
 Но жалко, что в избытке юных сил
 Меня не обошел ты стороной
 И тех сердечных уз не пощадил,
 Где должен был нарушить долг двойной.
 
 Неверную своей красой пленя,
 Ты дважды правду отнял у меня.
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1930; в день: 0.44

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0