Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 119

 Каким питьем из горьких слез Сирен
 Отравлен я, какой настойкой ада?
 То я страшусь, то взят надеждой в плен,
 К богатству близок и лишаюсь клада.
 
 Чем согрешил я в свой счастливый час,
 Когда в блаженстве я достиг зенита?
 Какой недуг всего меня потряс
 Так, что глаза покинули орбиты?
 
 О, благодетельная сила зла!
 Все лучшее от горя хорошеет,
 И та любовь, что сожжена дотла,
 Еще пышней цветет и зеленеет.
 
 Так после всех бесчисленных утрат
 Во много раз я более богат.
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1332; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0