Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 142

 Любовь - мои грех, и гнев твой справедлив.
 Ты не прощаешь моего порока.
 Но, наши преступления сравнив,
 Моей любви не бросишь ты упрека.
 
 Или поймешь, что не твои уста
 Изобличать меня имеют право.
 Осквернена давно их красота
 Изменой, ложью, клятвою лукавой.
 
 Грешнее ли моя любовь твоей?
 Пусть я люблю тебя, а ты - другого,
 Но ты меня в несчастье пожалей,
 Чтоб свет тебя не осудил сурово.
 
 А если жалость спит в твоей груди,
 То и сама ты жалости не жди!
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1499; в день: 0.34

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0