Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 70

 Тебя бранят, но это не беда:
 Красу извечно оскорбляют сплетней,
 И клевета на прелести всегда,
 Как черный ворон на лазури летней.
 Будь хороша - и что прекрасна ты
 В злословии найдет лишь подтвержденье.
 Тля избирает нежные цветы,
 А ты и есть нежнейшее цветенье.
 Ты миновала юности силки
 И вышла триумфатором из схватки,
 Но уж не так победы велики,
 Чтобы связать и зависть и нападки.
 Когда б извет не омрачал лица,
 То были бы твоими все сердца.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1309; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0