Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 76

 Зачем мой стих не знает новизны
 И так далек от модных ухищрений?
 Зачем я не беру со стороны
 Приемов новых, вычурных сравнений?
 Зачем я остаюсь самим собой,
 Ищу для чувств наряд такой знакомый,
 Что в каждом слове виден почерк мой,
 И чье оно, и из какого дома?
 Пою всегда тебя, моя любовь,
 Тобою вдохновляюсь, как и прежде,
 И славен я лишь тем, что вновь и вновь
 Для старых слов тку новые одежды.
 Любовь, что солнце: так же не нова
 И повтореньем старого жива!
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1363; в день: 0.31

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0