Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 103

 Так оскудела Муза наша вдруг,
 Что предпочла остаться без похвал,
 Тебя простым изобразив, мой друг,
 Без гимнов всех, что я тебе слагал.
 Меня ты не брани, что я притих.
 Сам в зеркале увидеть можешь лик,
 Чью красоту не передаст мой стих,
 Чьей прелестью подавлен мой язык.
 И я боюсь свершить жестокий грех,
 Испортив совершенство красоты;
 Нет в мире для меня иных утех,
 Как передать в стихах твои черты.
 Но зеркало представит твой портрет
 Правдивее, чем жалкий мой сонет.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1233; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0