Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 107

 Ни трепет мой, ни всех миров пророк,
 Глаголящий о тайне бесконечной,
 Не скажут мне, какой отпущен срок
 Моей любви и тленной, и не вечной.
 Луна пережила затменья гнев -
 И маги над собой трунят стыдливо,
 Кончаются сомненья, отмерев, -
 И мир навек простер свои оливы.
 И пьет любовь живительный бальзам,
 И смерть сама отныне мне подвластна.
 Бессмертье суждено моим стихам,
 А ей - повелевать толпой безгласной.
 Ты памятник найдешь себе в стихах,
 Когда гербы и гробы станут прах.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1268; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0