Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 120

 Я не ропщу, что от тебя пришлось
 Принять мне столько скорби и печали,
 Что я согнулся, изнемог от слез -
 Ведь не из меди нервы, не из стали.
 И если так же от обид моих
 Страдал и ты, - нет горшего страданья.
 А для себя я даже не постиг,
 Как были глубоки мои терзанья.
 О почему печали нашей мрак
 Нам не дал вспомнить горечь отчужденья?
 И почему замедлили мы так
 Друг другу принести бальзам смиренья?
 Былых ошибок в сердце не храня,
 Как я тебя, так ты прости меня.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1221; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0