Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 26

 Мой  властелин, твое очарованье
 Меня  к тебе навеки приковало.
 Прими  ж мое горячее посланье.
 В нем чти не ум, а преданность вассала.
 Она  безмерна, ум же мой убог:
 Мне  страшно, что не хватит слов излиться...
 О, если бы в твоих глазах я мог,
 Любовию  согретый, обновиться!
 О, если бы любовная звезда
 Могла  мне дать другое освещенье
 И  окрылила робкие уста,
 Чтоб  заслужить твое благоволенье!
 Тогда бы смел  я петь любовь мою -
 Теперь же, в страхе, я ее таю.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1274; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0