Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 31

 Твоя прияла грудь все мертвые сердца;
 Их в жизни этой нет, я мертвыми их мнил;
 И у тебя в груди любви их нет конца,
 В ней все мой друзья, которых схоронил.
 
 Надгробных пролил я близ мертвых много
 слез,
 Перед гробами их как дань любви живой!
 Благоговейно им, умершим, в дань принес;
 Они теперь в тебе, они живут с тобой.
 
 И смотришь  ты теперь могилою живой,
 На ней и блеск, и свет скончавшихся друзей,
 Я передал их всех душе твоей одной,
 Что многим  я давал, то отдал только ей.
 
 Их лики милые в себе объединя,
 Имеешь также ты своим - всего меня!
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1451; в день: 0.31

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0