|  | 
                   
      
       Как часто видел я прекрасную Аврору,
 Когда златились вкруг луга, холмы и лес,
 Покорные  ее ласкающему взору,
 И рдели ручейки алхимией небес.
  Но тучам вслед, она покорно позволяла
 Топтать в пути свое небесное лицо -
 И, нисходя с небес, позорно укрывала
 На западе во тьме лучей своих кольцо.
  Увы, так и мое светило дня сначала
 Победно надо мной горело и блистало,
 Явившись лишь на миг восторженным  очам!
 Теперь же блеск его вновь туча затмевает.
  Но страсть моя за то его не презирает:
 Пусть меркнет солнце здесь, коль нет его и там!
 Перевод Н. В. Гербеля 
 
 |