Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 106

 Когда средь хартий я времен давно минувших
 Портреты нахожу созданий дорогих
 И вижу, как в стихах красивых и живых
 В них воспевают дам и рыцарей уснувших -
 
 Я в описанье том их общего добра-
 Их рук, плечей и глаз, чего ни пожелаешь-
 Попытку вижу лишь  старинного пера
 Представить красоту, какой ты обладаешь.
 
 Все их хвалы встают лишь предсказанья сном
 О настоящем  дне и образе твоем;
 А так как все притом, как сквозь туман, смотрели,
 То и воспеть тебя достойно не сумели.
 
 Мы  ж, видящие все, что день нам видеть дал,
 Не можем  слов найти для песен и похвал.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1417; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0