Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 112

 Твои любовь и пыл изглаживают знаки,
 Наложенные  злом на бедном лбу моем,
 Бранит ли свет меня иль хвалит - что мне в том?
 Лишь  пред тобой бы я не скрадывался в мраке:
 
 Ты  для меня - весь свет, и я хочу найти
 Себе в твоих устах хвалу и порицанье,
 Другие ж для меня -  без звука и названья,
 И  я ни для кого не уклонюсь с пути.
 
 В той бездне, где живу, заботу я оставил
 О мнениях  других, а чувства быть заставил
 Холодными  навек  и к брани, и к хвале.
 Да, я смогу снести презрение во мгле
 
 Затем  что в мыслях так моих ты вкоренилась,
 Что остальное всё как будто провалилось.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1446; в день: 0.33

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0