Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 114

 Ужель  мой  слабый дух, исполненный  тобой,
 Царей  отраву - лесть - впивает, ангел мой?
 Иль может быть, глаза мои уж слишком правы,
 А  страсти, что в тебе гнездятся, так лукавы,
 
 Что научают их искусству превращать
 Чудовищ ада злых в божественную рать,
 Из худшего творя все лучшее пред нами,
 Едва оно свой путь свершит под их лучами.
 
 Не будет ли верней, что взгляд мой лжет в их
 честь,
 А бедный разум пьет по-царски эту лесть?
 Глаз знает хорошо -  что разум мой  пленяет:
 По вкусу он ему напиток приправляет.
 
 Хоть и отравлен он, но нравится глазам:
 Грех меньше, если взор его отведал сам.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 
 

Число просмотров текста: 1335; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0