Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 146

 О, бедная душа, игралище страстей
 И  мощный  центр моей греховной плоти всей,
 К  чему, когда внутри томишься и страдаешь,
 Снаружи так себя ты пышно украшаешь?
 
 К  чему желаешь  ты на столь короткий срок
 Истратить столько сил ддя бренного жилища?
 Ужели  для того, чтоб червь, жилец кладбища,
 Твой  выхоленный труп  точить удобней мог?
 
 Нет, лучше ты живи  на счет богатства тела -
 И чтоб оно - не  ты -  все более слабело!
 По дорогой цене уступки продавай!
 Богатой будь  внутри, а внешность - забывай!
 
 Питайся смерти ты  своей лишь достояньем -
 И  смерть не устрашит тебя своим стенаньем!
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1701; в день: 0.37

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0