Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 8

 Ты - музыка, но грусть находишь в звуках
 И музыкою сладкою томим.
 Как можно наслаждаться в этих муках
 И радоваться горестям таким?
 
 Но если струн гармония порой
 Звучит на тонкий слух твой против правил,
 То лишь затем, чтоб ты услышал строй
 И чтобы одиночество оставил.
 
 Взгляни, как внемлют струны: тронешь лишь -
 И тут же отзовутся две из строя,
 Как будто два супруга и малыш,
 Поют все трое и едины трое.
 
 Их пенье бессловесно, но зато
 Они рекут: "Один - почти ничто".
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1301; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0