Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 127

 
 Издревле черный цвет был не в цене,
 Не признавали красоты за черным,
 Но ныне черный преуспел вполне,
 А красота живет с пятном позорным,
 
 Поскольку всякий на лицо свое
 Кладет прикрасы вопреки природе, -
 Нет имени и чести у нее,
 И красоту узришь в любом уроде.
 
 Как ворона крыло, как смоль черны
 Возлюбленной моей власы и очи
 В знак траура о тех, что лишены
 Красы своей, но наводить охочи.
 
 Ей траур, так идет, что черноту
 Отныне признают за красоту.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1312; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0