Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 128

 Ты пальчиками, музыка моя,
 По клавишам счастливым пробегая,
 Слух услаждаешь, музыку лия,
 Гармонию блаженства исторгая.
 
 О клавиши! Завидую я им -
 Благословенны, пальчики целуя.
 Такую милость бы губам моим,
 Но рядышком в смущении стою я.
 
 Ты клавишам в пробеге звучных гамм
 Немыслимые делаешь поблажки,
 А мне обидно, что живым губам
 Ты предпочла сухие деревяшки.
 
 Коль клавиши ты жалуешь вполне,
 Им пальчики отдай, а губы - мне.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1311; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0