Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 131

 Ты беспощадна, равно как все те,
 Чья красота жестокость в сердце множит.
 Ты знаешь, что тебе по красоте
 Нет равных для меня и быть не может.
 
 Тебя узрев, рекут мои друзья,
 Мол, ты не стоишь этаких страданий.
 Перечить громко им не смею я,
 Но сердцем верен я без колебаний.
 
 И то, как больно сердцу моему,
 Которое измучилось ужасно,
 Прямое доказательство тому,
 Что чернота твоя по мне прекрасна.
 
 Не чернота, а черные дела
 Причина клеветы и корень зла.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1243; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0