Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 144

 Мне две любви даны к добру и к худу,
 Два ангела сведут меня с ума:
 Мужчина, светел облик чей повсюду,
 И женщина, чей облик всюду - тьма.
 
 Творя мне ад, мой жено-ангел черный
 Другого искушает красотой,
 Преследуя своей гоньбой позорной,
 Чтоб в беса превратился мой святой.
 
 Пока я не имею верной вести,
 Насколько белый ангел виноват,
 Но оба далеко и оба вместе, -
 Похоже, ангел ангела свел в ад.
 
 Но мнительность не властна надо мной,
 Пока не сжег хорошего дурной.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1250; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0