Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 151

 Юна да и бессовестна любовь,
 Хоть совесть рождена, как знаем, ею.
 Не искушай обманом вновь и вновь,
 Чтобы моей вине не стать твоею.
 
 Ведь, преданный тобой, я предаю
 Свой дух во власть бессмысленного тела,
 Дает он телу грамоту свою
 Вершить любовный пир, как захотело.
 
 Твое услышав имя, плоть встает
 И на тебя перстом победным кажет,
 Поденных не чурается работ:
 С тобою постоит - и рядом ляжет.
 
 Сознанья в сей "любви" не наблюдаю,
 Но из любви встаю и опадаю.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1327; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0