Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет IV

 Влюбленность бескорыстная, в чем толк
 Себя губить, красы наследник кровный?
 Тебя лишь боги отпускают в долг
 Сердцам, не испытавшим жар любовный.
 Ты почему, о скряга, извратил
 Дары богов, что должен был посеять?
 Зачем, ростовщик щедрый, погубил
 То, что хранить был должен и лелеять?
 Ведя торговлю лишь с самим собой,
 Себя ты безысходно обманул:
 На вечный уж пора идти покой,
 А долг свой старый так и не вернул.
 С красой нетронутой тебя бы схоронить,
 Она ж, растрата, здесь тебя казнить.
 

Перевод Б. Лейви

 

Число просмотров текста: 1329; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0