|
Сравню ли с летним днем тебя, мой свет?
Ты привлекательнее и скромней,
Сорвут порывы ветра майский цвет,
И лето коротко в сияньи дней,
Бывает, что горящий глаз небес
Тускнеет, золотой теряя вид,
И не один прекрасный лик исчез,
Ведь Время смертью каждому грозит.
Ну, а в тебе не меркнет летний день,
И красоту твою не победить,
Твой образ не накроет смерти тень,
Ты в вечных строках вечно будешь жить.
Пока глядит и дышит человек,
Ты будешь жить всегда - за веком век.
Перевод Андрея Кузнецова
|