Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 20

 Твой женский лик природа начертила,
 О царь-царица и любви, и власти,
 По-женски нежен ты, но все-же сила
 Души твоей чужда обманной страсти.
 Веселый взор лишен игры фальшивой,
 Внимание к себе ты привлекаешь,
 Энергией разишь неукротимой
 Мужчин и души женщин восхищаешь.
 Ты был задуман женщиною милой
 Природой, но, в тебя влюбившись нежно,
 Она тебя закончила мужчиной,
 А я тебя утратил безнадежно.
 Ты создан был для женских наслаждений,
 Оставь же мне любовь для утешений.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1266; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0