Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 24

 Мой глаз - художник, милый облик твой
 На сердце сохранил, как на листе,
 А тело стало рамою живой,
 И истинность прекрасна в мастерстве.
 В художнике ты видишь мастерство,
 С которым нарисован твой портрет,
 А окна мастерской в душе его
 Твои глаза заполнили, мой свет.
 О, как же наши взоры хороши;
 Мой глаз твой лик изобразил, любя,
 Через твои в окно моей души
 Заглядывает солнце на тебя.
 Глаза несут в искусство благодать,
 А что в душе - они не могут знать.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1146; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0