Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 27

 Я от трудов усталый и больной,
 Ложусь в постель, стихает все вокруг,
 И только воспаленный разум мой
 Привычных мыслей запускает круг.
 Опять гляжу в ночную темноту
 И, как неутомимый пилигрим,
 Иду сквозь тьму, слепую пустоту
 На образ твой, что и во мраке зрим.
 Мое воображение хранит
 Твой облик и во мраке узнает.
 Он, как алмаз на бархате, блестит
 И обаянье ночи придает.
 Днем я, а ночью разум мой в пути,
 Мне без тебя покоя не найти.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 
 

Число просмотров текста: 1194; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0