Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 30

 Когда в своих мечтах, в собраньи дум,
 Я в мыслях время отвожу назад,
 Пороки прошлого терзают ум,
 И плачу я от горечи утрат,
 Тогда могу я утонуть в слезах
 О тех, кто спит в смертельной тьме глухой,
 И слезы вновь в тоскующих глазах,
 И стон по взгляду, что утрачен мной.
 Тогда могу печалям всем моим
 От горя к горю подвести итог,
 Платя за то, что задолжал другим,
 За что когда-то заплатить не смог.
 Но если вспомню о тебе, мой друг,
 То сразу забываю свой недуг.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 
 

Число просмотров текста: 1312; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0