Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 34

 В тебя я верил, словно в ясность дня,
 Когда, пустившись в путь, плаща не взял,
 В дороге туча догнала меня,
 И налетел с дождем жестокий шквал.
 Когда же с неба перестало лить,
 Я тер лицо, избитое дождем,
 Но невозможно было заживить
 Те раны, что оставил шторм на нем.
 Ни стыд, ни сожаления твои
 Не помогли мне возместить урон,
 Они ни разу тем не помогли,
 Кому ущерб тяжелый нанесен.
 Но жемчугами слез из милых глаз
 Твои грехи искуплены тотчас.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 
 

Число просмотров текста: 1116; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0