Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 51

 Моя любовь оправдывала шаг
 Медлительного, вялого коня,
 Когда от красоты твоей, как враг,
 Он увозил в далекий край меня.
 Но я коня простить бы не сумел,
 Когда в конце обратного пути
 Быстрее ветра я б лететь хотел,
 А он, как кляча, стал меня б везти.
 Не может конь порыв мой осознать,
 Пусть мчится он и бег его горяч,
 Ему любви стремленья не догнать,
 Он кажется ленивейшей из кляч.
 Мне кажется, что он едва идет,
 А я стремлюсь к тебе - Вперед, Вперед!
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1238; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0