Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 69

 Во внешности твоей, что видит мир,
 Ни глаз, ни сердце не найдет штрихов
 Несовершенства. Ты - для всех кумир
 И для друзей твоих, и для врагов.
 За внешность - внешняя и похвала,
 Но с языков иных уже не раз
 Слетала злоречивая молва
 О том, чего не может видеть глаз.
 Но внутрь души твоей проникнул взгляд,
 За ним - другой и злые языки
 Твоих цветов заглушат аромат,
 Средь них рассеяв щедро сорняки.
 Твое благоухание, увы,
 Испорчено влиянием молвы.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1214; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0