Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 74

 Спокойна будь, - коль смерть придет за мной,
 Не даст отсрочки, не возьмет залог,
 По-прежнему останусь я с тобой,
 С тобой - в строках, что написать я смог.
 Ты перечти и оцени их вновь,
 В них все одной тебе посвящено,
 Земля возьмет лишь плоть мою и кровь,
 Душе с тобой остаться суждено.
 Моя душа останется с тобой,
 А смерть возьмет от бренности моей
 Останки, побежденные судьбой, -
 Добычу для могилы и червей.
 Моя душа сохранена в стихах;
 Она - тебе, а для земли - мой прах.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1222; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0