Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 102

 Мою любовь считаю я секретом,
 Душа ее в безмолвии таит,
 Святынями торгует, кто об этом
 Налево и направо говорит.
 Весной ко мне приходит вдохновенье,
 Не сплю,- любовью, рифмами томим,
 И соловья чарующее пенье
 Вторит сонетам и стихам моим.
 Но пропадает обаянье это,
 И умолкает звонкий соловей,
 А песня, став обычной трелью летом,
 Уж не слышна в ночи среди ветвей,
 А утомит поэзия моя,
 Последую примеру соловья.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1201; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0