Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 119

 Я зельем пьян на колдовских слезах,
 Очищенных от темной грязи ада;
 Надежду к страху слал, к надежде страх
 И крах терпел, когда ждала награда.
 О, как грешна была моя душа,
 Пока все мысли не сошлись в порядке,
 Как, выкатив глаза, едва дыша,
 Я пребывал в безумной лихорадке.
 О, милость зла! Я в горечи узнал,
 Что горе делает любовь сильнее,
 Я из осколков вновь ее создал
 Величественней, чище и нежнее.
 Поверь, что после горя и утрат
 Втройне богаче я, чем был богат.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1246; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0