Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 134

 Итак, я признаю - теперь он твой.
 Я сам свое второе "я" в заклад
 Отдал тебе и разлучил с собой;
 Мою отраду не вернуть назад.
 Ты не отдашь, да и не хочет он,
 Ведь ты скупа, он - полон доброты,
 Он акт залога обратил в закон,
 А путы рабства затянула ты.
 Своею властью, дивной красотой,
 Как ростовщик, преследуешь его,
 А он - он, как должник, перед тобой
 И я утратил друга моего.
 Мы с другом оба у тебя в плену,
 Ни воли, ни его я не верну.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 
 

Число просмотров текста: 1097; в день: 0.25

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0