Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 147

 Любовь к тебе, как лихорадки жар,
 Болезнью тяжкой мучает меня.
 Как погасить в душе моей пожар?
 Где средство от любовного огня?
 Мой разум от любви меня лечить
 Пытался, но где снадобья найти?
 Каким лекарством нужно напоить
 Больного, чтоб не дать с ума сойти?
 Недуг любви ничем не излечить;
 Саднит душа, в горячке голова,
 Не нанизать, как бусины на нить,
 В единстве связном мысли и слова.
 Я клялся - ты прекрасна и чиста,
 А ты как ночь, как ад, как чернота.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 
 

Число просмотров текста: 1489; в день: 0.34

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0