Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 36

 И не печалься о своих грехах:
 Есть ил в источнике, шипы - у розы,
 Приют находят червяки в цветах,
 На солнце пятна есть, а в небе - грозы;
 Безгрешных нет на свете. Вот и я
 Грешу, с тебя снимая наказанье:
 Любая легкомысленность твоя
 Найдет в моих сравненьях оправданье.
 Твои грехи я тщусь затушевать:
 Мой разум-прокурор стал адвокатом,
 Чтобы тебя ни в чем не обвинять.
 Любовь и ненависть враждой объяты,
 И я, истец, обобранный тобой, -
 Союзник твой, грабитель милый мой.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1263; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0