Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 46

 Ведут глаза и сердце смертный бой,
 Тебя не поделить им - клад прекрасный:
 Глаз вожделеет обладать тобой,
 А сердце, споря, с этим не согласно.
 Оно твердит, что глазу ты незрим,
 Грудь для тебя - надежная темница,
 Но глаз-ответчик в спор вступает с ним:
 "Нет! Друг всегда найдет в глазах светлицу!"
 Ответчика заслушав и истца,
 Суд мыслей, что душе обязан рвеньем,
 Довел достойно дело до конца
 И кончил эту ссору примиреньем.
 Владеет сердце сердцем с этих пор,
 А глаз владеет тем, что видит взор.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1301; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0