Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 66

 Смерть призываю я - невмоготу
 Мне видеть торжество неправой силы,
 Достоинство, что ввергли в нищету,
 И Веру, что обманом подкосили,
 И разодетую до блеска Мразь,
 И Глупость, поучающую Знанье,
 И Непорочность, втоптанную в грязь,
 И Музу в лапах палача-Молчанья,
 И Благость, ставшую служанкой Зла,
 И Честность, что прослыла простотою,
 И Немощь, что над Мощью власть взяла,
 И Зло, взлелеянное Добротою -
 Смерть призывая, умереть не смею:
 Любовь сгублю кончиною своею.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1206; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0