Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 79

 Когда-то я один к тебе взывал,
 И стих очарованье отличало:
 Ты был стиху началом всех начал,
 А ныне Муза немощною стала.
 Слагая песни в честь тебя, друг мой,
 Я знаю, лучших песен ты достоин,
 Теперь тебя поет поэт другой,
 Но все твое беря - твой дар настроен
 Тебе же возвратить: и стройность строк,
 И мощь стиха, и яркие сравненья,
 И краски для метафор с алых щек -
 Чтоб все дарить тебе же без смущенья.
 Долг сюзерену отдает вассал,
 И недостоин вовсе он похвал.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1185; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0