Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 85

 Моя учтива Муза и молчком
 Живет в раздумье - пусть пустые фразы
 Поэты пишут золотым пером,
 Тебя хваля без меры и все сразу,
 Ну а моей - претит хвалебный слог,
 Не по нутру любые восхваленья.
 Я - нем, и как неграмотный дьячок
 Твердит "аминь", "аминь" в конце моленья,
 Так и поэтам вторю я: "Да", "Да",
 Лишь мысленно хвалу я продолжаю:
 Ты - высшая Любовь, но никогда
 Любовь словами вслух не выражаю.
 Других цени ты за словесный шум,
 Меня - за щедрое богатство дум.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1324; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0