|
Твоим мое в разлуке было сердце,
Чуть меньшим, чем всегда, огнем горя,
От этого мне никуда не деться:
В твоей груди живет душа моя.
Ты - храм Любви, желанный мною страстно,
Я странствовал, но возвращался в храм,
И Время было надо мной не властно,
И грязь грехов своих смывал я сам.
Пусть брали верх и плоть и кровь порою,
Когда вдруг наступала их пора,
Душою неизменно был с тобою,
И от добра я не искал добра.
Прекрасней во вселенной нет цветка:
Ты - роза, что одна на все века.
Перевод Игоря Фрадкина
|