|
Клеймо, злой клеветы позорный след,
Твоя доброжелательность стирает,
На лучшее во мне бросает свет,
А все мои изъяны затемняет.
Жив только для тебя, я мертв для всех,
Ты - мир весь, лишь тебя я понимаю:
Ты скажешь "грех", я соглашаюсь - "грех":
Хвалу или хулу - все принимаю.
Швырнул я звуки мира, наконец,
В глухую бездну: глух я, как гадюка,
Не страшен мне ни клеветник, ни льстец,
Но не печалься - не лишен я слуха.
Мир вымер для меня - к нему я глух:
Ты для меня и зрение, и слух.
Перевод Игоря Фрадкина
|