Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 120

 Тебя обидев, от страданий гнусь,
 Ведь нервы не из меди или стали:
 Я помню, как давил обиды груз,
 Когда был ты виной моей печали.
 И если от моей неправоты
 Страдаешь нынче ты - нет ада горше:
 Я твой тиран, но не забыл, как ты
 Терзал меня, и оттого я больше
 Тебя страдаю нынче сам.
 О, пусть минует мрачный час заката:
 Несу тебе смирения бальзам -
 Таким же ты лечил мне грудь когда-то:
 Не делай сердце скопищем обид:
 Мое - простило, пусть твое - простит.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1379; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0