Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 129

 Растрата духа, духа и стыда -
 Вот похоть, похоть в действии: блудлива,
 Подла и кровожадна, и всегда
 Убийственна, дика, сластолюбива.
 Миг наслаждения пройдет, и вновь
 Безумье плоти душу отвращает -
 Вот так притвара будоражит кровь,
 Вот так притвара разум похищает.
 Безумна похоть в беге за мечтой,
 Безумна похоть на пиру свиданья,
 Но цель догнав, отпировав с лихвой,
 Скорбит - пришло похмелье обладанья.
 Не в силах избежать ни стар, ни млад
 Пути в рай плотский, что заводит в ад.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1287; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0