Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 150

 Где, недостойная, ты мощь взяла
 Меня поработить? Мой взор затмила,
 И стала ложью - правда, светом - мгла,
 И день не красит яркое светило.
 Как злу очарованье придаешь,
 Порочность обращая в совершенство?
 Волшебница - пленительная ложь -
 Гнев усмиряет мой, даря блаженство.
 Где научилась этой ворожбе?
 Любовь растет во мне взамен презренья:
 Я то люблю, что все клянут в тебе!
 Не им дари - мне! - сладость заблужденья.
 Отдавшись недостойной на века,
 Достоин я любви наверняка!
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1230; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0