Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 1

 Чтоб вечно сад был розами богат.
 Увянет роза, новую рожая,
 И передаст ей цвет и аромат.
 
 Ты как Нарцисс: лишь отраженью рад.
 Себя сжигая, осветишь ли мрак?
 В пустыню превратив цветущий сад,
 Себе ты будешь сам жестокий враг.
 
 Собою мирозданье увенчал
 Ты, нашей будущей весны гонец.
 Твое зерно - начало всех начал,
 Эх ты, дурак, транжира и скупец!
 
 Мир пожалей, не то, красавец милый,
 Сам станешь для своей красы могилой.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1319; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0